چگونه می‌توان در آلمان، وقتی خانواده در خارج است، ورثه را اثبات کرد؟

چگونه اثبات کنیم چه کسانی وارث هستند وقتی خانواده در خارج از آلمان زندگی می‌کند؟ راهنمای جامع برای مهاجران و خانواده‌هایشان

 

زمانی که فردی در آلمان از دنیا می‌رود و خانواده او – یا بخش بزرگی از ورثه – در کشور دیگری زندگی می‌کنند (چه در کشور مبدأ و چه در کشور ثالث)، ورثه با چالش‌های حقوقی و اداری قابل‌توجهی روبه‌رو می‌شوند.

این مسئله به‌ویژه زمانی پیچیده‌تر می‌شود که وصیت‌نامه‌ای وجود نداشته باشد یا مدارک رسمی در آلمان تنظیم نشده باشند؛ در این شرایط، اثبات حق وراثت در برابر مقامات آلمانی دشوارتر می‌شود.

در این مقاله، مراحل عملی و حقوقی برای اثبات وراثت در آلمان، در حالی که خانواده خارج از کشور است، توضیح داده می‌شود و برای مشکلات رایج، راه‌حل‌های واقع‌بینانه ارائه می‌گردد.

 

در چه مواردی باید وراثت را اثبات کرد؟

اثبات این‌که چه کسانی وارث هستند، به‌ویژه در موارد زیر لازم است:

  • هنگام درخواست صدور گواهی ارث (Erbschein) از دادگاه آلمان،

  • هنگام برداشت پول از حساب بانکی متوفی در بانک‌های آلمان،

  • هنگام فروش اموال متوفی (مانند ملک، خودرو یا سایر دارایی‌ها)،

  • هنگام رسیدگی به پرونده‌های مربوط به شرکت‌های بیمه یا ادارات مالیات.

مرجع صلاحیت‌دار در آلمان: Nachlassgericht (دادگاه امور ترکه)

در آلمان، درخواست گواهی ارث باید به دادگاه امور ترکه (Nachlassgericht) تسلیم شود؛ این دادگاه زیرمجموعه دادگاه بدوی (Amtsgericht) در شهری است که متوفی در آنجا زندگی می‌کرده یا در آنجا فوت کرده است.

گام نخست: ارائه درخواست برای Erbschein

درخواست می‌تواند توسط یکی از ورثه که در آلمان ساکن است، یا از طریق یک وکیل محلی تنظیم و ارائه شود. این درخواست معمولاً شامل موارد زیر است:

  • مشخصات متوفی (نام، تاریخ و محل تولد، تاریخ و محل فوت)،

  • مشخصات ورثه (نام‌ها، تاریخ تولد، نسبت فامیلی با متوفی)،

  • تقاضای صدور گواهی ارث (Erbschein

  • یک «اظهارنامه مشفوع به سوگند» (eidesstattliche Versicherung) که در آن، اطلاعات ارائه‌شده کامل و مطابق با واقع اعلام می‌شود.

اثبات ورثه‌ای که در خارج از آلمان زندگی می‌کنند: چه مدارکی لازم است؟

۱. مدارک اثبات نسبت و خویشاوندی

برای اثبات رابطه خانوادگی با متوفی، باید مدارک رسمی ارائه شود، از جمله:

نسبت خویشاوندی سند لازم
پدر / مادر شناسنامه یا گواهی تولد متوفی
همسر (زن یا شوهر) عقدنامه یا سند ازدواج + ترجمه رسمی به زبان آلمانی
فرزند (پسر یا دختر) گواهی تولد فرزند + گواهی تولد متوفی
برادر / خواهر گواهی تولد هر دو طرف + گواهی فوت والدین (در صورت لزوم)

تمام مدارکی که در خارج از آلمان صادر شده‌اند، باید توسط مترجم رسمی به زبان آلمانی ترجمه و به‌صورت «ترجمه تأییدشده» (beglaubigte Übersetzung) ارائه شوند.

۲. تأیید و قانونی‌سازی مدارک صادرشده در خارج از آلمان

اگر مدارک از کشوری غیر از آلمان صادر شده باشند، در اغلب موارد لازم است:

  • ابتدا مدارک توسط وزارت خارجه یا مرجع ذی‌صلاح در کشور صادرکننده تأیید (legalisieren) شوند،

  • سپس توسط سفارت یا کنسولگری آلمان تأیید گردند،

  • یا اگر کشور صادرکننده عضو کنوانسیون لاهه باشد، روی مدارک «آپوستیل» (Apostille) درج شود تا اصالت آن‌ها را تأیید کند.

۳. اعطای وکالت به وکیل یا یکی از بستگان در آلمان

ورثه‌ای که خارج از آلمان زندگی می‌کنند، می‌توانند:

  • یک وکیل متخصص در حقوق ارث در آلمان را وکیل خود کنند تا او به‌جای آنان تمام مراحل را انجام دهد، یا

  • به یکی از بستگان مقیم آلمان، وکالت رسمی (Vollmacht) بدهند تا او از طرف آنان امور مربوط را نزد دادگاه پیگیری کند.

این وکالت می‌تواند:

  • در کنسولگری آلمان در کشور محل اقامت ورثه صادر شود، یا

  • نزد یک دفتر اسناد رسمی (نوتار) در کشور مبدأ تنظیم گردد،

مشروط بر آن‌که پس از آن ترجمه و مطابق مقررات آلمان تأیید و قانونی‌سازی شود.

در چه مواردی درخواست Erbschein رد می‌شود؟

دادگاه می‌تواند درخواست گواهی ارث را رد یا روند رسیدگی را متوقف کند، در صورتی که:

  • بین ورثه اختلاف و دعوا وجود داشته باشد،

  • مدارک ارائه‌شده برای اثبات نسبت خویشاوندی کافی نباشند،

  • وصیت‌نامه‌ای موجود باشد که با ادعای وراثت مطرح‌شده در درخواست، در تعارض باشد.

مدت زمان رسیدگی و هزینه‌ها

  • مدت زمان: معمولاً بین ۴ تا ۸ هفته پس از ارائه کلیه مدارک کامل،

  • هزینه‌ها: بسته به ارزش ترکه متغیر است؛ در پرونده‌های ساده، از حدود ۱۵۰ یورو آغاز می‌شود و هرچه ارزش دارایی‌های متوفی بیشتر باشد، هزینه نیز افزایش می‌یابد.

راه‌حل‌های عملی در صورت نبود مدارک رسمی کامل

اگر مدارک رسمی ناقص یا در دسترس نباشند، می‌توان از راه‌حل‌های زیر استفاده کرد:

  • درخواست سوابق قدیمی از کشور مبدأ؛ مانند سوابق ثبت احوال، دفاتر نفوس، یا احکام صادره از دادگاه‌های شرعی،

  • اخذ «گواهی حصر وراثت» یا مدرک رسمی مشابه از دادگاه یا مرجع صالح در کشور مبدأ، سپس ترجمه و قانونی‌سازی آن و ارائه آن به‌عنوان مدرک پشتیبان

    این مدرک جایگزین Erbschein آلمانی نمی‌شود، اما می‌تواند در اقناع دادگاه آلمانی کمک‌کننده باشد.

  • تنظیم «اظهارنامه مشفوع به سوگند» یا شهادت کتبی از سوی شاهد بی‌طرف ساکن آلمان، در صورت وجود.

خلاصه

 

اثبات وراثت در آلمان در حالی که خانواده و ورثه در خارج از کشور زندگی می‌کنند کاملاً ممکن است، اما نیازمند هماهنگی دقیق، ترجمه تخصصی و تأیید رسمی مدارک است.

بهترین راه برای تسهیل این روند آن است که:

 

  • وکیل محلی آلمانی در امور ارث را وکیل خود کنید،

  • از مدارک ثبت احوال رسمی به‌همراه ترجمه تأییدشده استفاده نمایید،

  • برای جلوگیری از تأخیر، فرایند جمع‌آوری و ارسال مدارک را هرچه زودتر آغاز کنید.

با چنین برنامه‌ریزی و مستندسازی روشنی، می‌توان حقوق شرعی و قانونی خانواده را حفظ کرد، بدون آن‌که در پیچیدگی‌های اداری گم شوید یا به دلیل نقص مدارک از حقوق خود محروم بمانید.


تیم نویسندگان و ویراستاران این وب‌سایت می‌کوشد با انجام پژوهش‌های گسترده و مراجعه به منابع متعدد، اطلاعات دقیق و قابل اعتماد در اختیار خوانندگان قرار دهد. با این حال، همواره این احتمال وجود دارد که بخشی از اطلاعات ناقص، قدیمی یا به‌طور نهایی تأیید نشده باشد. ازاین‌رو، لطفاً مطالب این مقاله را به‌عنوان راهنمای اولیه در نظر بگیرید و برای دریافت اطلاعات قطعی و الزام‌آور، حتماً به مراجع و نهادهای رسمی و ذی‌صلاح در آلمان مراجعه کنید.


اشتراک‌گذاری: