حق المريض في معلومات مفهومة (§ 630 BGB) وكيف تطلبها

حق المريض في المعلومات المفهومة (§ 630 BGB) 

كيف تضمن فهم حالتك الطبية وما يجب أن تطلبه قانونًا؟ 

في نظام الرعاية الصحية الألماني، لا يكفي أن تتلقى علاجًا جيدًا – بل من حقك أن تفهمه بالكامل. 
ينص القانون المدني الألماني (§ 630 BGB) بوضوح على أن لكل مريض الحق في الحصول على شرح طبي واضح، مفهوم، ومناسب لحالته الصحية، بل وباللغة التي يمكنه فهمها. 

هذا الحق لا يُمنح للمجاملة، بل هو حق قانوني مُلزم لكل طبيب ومستشفى ومركز علاج في ألمانيا. Shape 

 ما هو § 630 BGB تحديدًا؟ 

هو جزء من القانون المدني الألماني (Bürgerliches Gesetzbuch) تحت عنوان "Behandlungsvertrag" – أي عقد العلاج. 
ينص هذا البند على ما يلي: 

"على الطبيب إبلاغ المريض بمعلومات مفهومة وملائمة تتعلق بتشخيصه، خيارات العلاج، المخاطر، وتبعات الرفض – وذلك قبل بدء أي إجراء علاجي." 

أي أن المعلومات الطبية ليست اختيارية، ولا تقنية معقّدة، بل حق مشروع. Shape 

 ماذا تشمل المعلومات التي يحق لك فهمها؟ 

المجال 

يجب أن يشمل الشرح 

التشخيص 

الحالة الصحية وسببها وآثارها المحتملة 

طرق العلاج 

جميع الخيارات الممكنة وليس خيارًا واحدًا فقط 

المخاطر الجانبية 

حتى النادرة منها إن كانت خطيرة 

نتائج عدم العلاج 

ما قد يحدث إن رفضت العلاج 

البدائل الطبية 

جراحية، دوائية، غير دوائية 

المدة والتكلفة (للدفع الخاص) 

توضيح إن كان العلاج يستغرق وقتًا أو غير مشمول بالتأمين 

 

هل يحق لك طلب الشرح بلغتك؟ 

نعم. يحق لك طلب شرح من مترجم أو شخص يفهم اللغة الألمانية والطب معًا. 
وبحسب توصيات هيئة حماية المرضى (Patientenschutz), إذا لم تستوعب المعلومات، فلا يمكن اعتبار موافقتك (Einwilligung) قانونية. 

 بعض المستشفيات الكبرى توفر مترجمين طبيين معتمدين أو تسمح بجلب مترجم من طرف المريض. Shape 

 كيف تطلب حقك بوضوح؟ 

إليك جملًا رسمية يمكنك استخدامها: 

  • Ich habe das nicht ganz verstanden. Können Sie es bitte einfacher erklären? 
    (لم أفهم جيدًا، هل يمكنكم الشرح بطريقة أبسط؟) 

  • Können wir einen Dolmetscher hinzuziehen? 
    (هل يمكن الاستعانة بمترجم؟) 

  • Ich möchte mehr über mögliche Nebenwirkungen erfahren. 
    (أود معرفة المزيد عن الأعراض الجانبية المحتملة.) 

  • Welche Alternativen zu dieser Therapie gibt es? 
    (ما هي البدائل المتوفرة لهذا العلاج؟) 

  • Können Sie mir bitte schriftliche Informationen auf Arabisch geben? 
    (هل يمكنكم إعطائي معلومات مكتوبة بالعربية؟)
    Shape 

 ماذا لو لم تحصل على شرح كافٍ؟ 

  • يمكنك رفض التوقيع على الموافقة حتى تفهم كامل التفاصيل 

  • من حقك طلب موعد ثانٍ للشرح 

  • من حقك تغيير الطبيب أو رفع شكوى لإدارة المستشفى 

  • وإذا وقعت أضرار بسبب نقص التوضيح، قد تُحمّل المؤسسة مسؤولية قانونية أمام القضاء المدني Shape 

 هل يشمل هذا الحق الحالات الطارئة؟ 

في الحالات الطارئة الخطيرة (Notfall), يمكن للطبيب اتخاذ القرار السريع إذا كانت حياة المريض في خطر، 
لكن بمجرد استقرار الحالة، يعود الحق في الشرح المفصل بكل قوة.
Shape 

الخلاصة 

القانون الألماني لا يمنحك الحق في العلاج فقط، بل في الفهم الكامل لما يحدث لك، وبالطريقة التي تناسبك لغويًا وثقافيًا. 
فلا تتردد في السؤال، والمطالبة، والاستفهام – ليس من باب الفضول، بل من باب الحق الصريح. 
وما لا تفهمه، لا توقّع عليه. 

---------------------------------------
 ـ* يحرص فريق الكتاب والمحررين في موقع  على تقديم معلومات دقيقة من خلال بحث مكثف واطلاع على عدة مصادر عند كتابة المقالات، ومع ذلك قد تظهر بعض الأخطاء أو ترد معلومات غير مؤكدة. لذلك، يُرجى اعتبار المعلومات الواردة في المقالات مرجعية أولية والرجوع دائماً إلى الجهات المختصة للحصول على المعلومات المؤكدة.


مشاركة: