مقابلة اللجوء (Anhörung) أسئلة متوقعة ونصائح عملية

مقابلة اللجوء (Anhörung) في ألمانيا

الأسئلة المتوقعة والنصائح العملية للاستعداد

تُعد مقابلة اللجوء (Anhörung) التي يجريها المكتب الاتحادي للهجرة واللاجئين (BAMF) المرحلة الأهم في إجراءات اللجوء بألمانيا، لأن القرار النهائي يعتمد بشكل كبير على ما يُقال خلالها.

 تذكير هام:

هذه ليست مقابلة عادية، بل تحقيق رسمي يحدد مصيرك القانوني، لذا يجب التعامل معها بكل جدية.

ما الذي يحدث في جلسة الـ Anhörung؟
  • تُعقد الجلسة بحضور موظف BAMF، ومترجم محايد، وأحيانًا شخص يُدون الملاحظات.
  • تُطرح على طالب اللجوء أسئلة تفصيلية عن حياته، أسباب مغادرته بلده، ومبررات طلبه للحماية.
  • يتم تسجيل كل ما يُقال حرفيًا في محضر رسمي (Protokoll) يُطلب منك التوقيع عليه في النهاية.
أهم الأسئلة المتوقعة في المقابلة

تم تقسيم الأسئلة بحسب المحاور الأكثر شيوعًا:

 1. الهوية والخلفية الشخصية
  • ما اسمك الكامل؟
  • ما تاريخ ومكان ولادتك؟
  • ما هي ديانتك؟
  • هل تزوجت؟ هل لديك أطفال؟
  • ما هي لغتك الأم؟ هل تتحدث لغات أخرى؟
  • ما هو مستواك الدراسي؟ هل عملت في بلدك؟
 2. تفاصيل السفر إلى ألمانيا
  • متى غادرت بلدك؟ ولماذا؟
  • ما هي الطرق التي سلكتها للوصول إلى ألمانيا؟
  • في أي دول توقفت قبل الوصول؟ كم من الوقت مكثت في كل دولة؟
  • هل قدّمت طلب لجوء في دولة أخرى؟
  • هل لديك أقارب في ألمانيا أو أوروبا؟
 3. أسباب طلب اللجوء

هذا هو الجزء الأهم والأكثر تأثيرًا في القرار:

  • ما الذي دفعك لترك بلدك؟
  • هل تعرّضت للتهديد أو الأذى؟ من قِبل من؟
  • هل تم اعتقالك أو التحقيق معك؟
  • هل واجهت تمييزًا بسبب دينك، رأيك السياسي، جنسك، ميولك الجنسية، أو انتمائك الاجتماعي؟
  • هل يوجد دليل على ما تقوله؟ (صور، تقارير، شهادات، فيديو، وثائق...)
  • ماذا سيحدث لك إذا عدت إلى بلدك؟
  • لماذا لا يمكنك الحصول على الحماية من سلطات بلدك؟
 4. الوضع الحالي
  • منذ متى أنت في ألمانيا؟
  • هل تقيم في نزل أم سكن خاص؟
  • هل تتعلم اللغة؟
  • هل تعمل أو تدرس؟
  • كيف ترى مستقبلك هنا؟
نصائح ذهبية للاستعداد للمقابلة

 1. حضّر روايتك مسبقًا

  • اكتب قصتك بترتيب زمني: من لحظة بداية المشكلة حتى لحظة مغادرتك.
  • كن دقيقًا في التواريخ، الأسماء، والأماكن.
  • درّب نفسك على شرح قصتك بشكل متماسك وغير متناقض.
 2. لا تكذب
  • الكذب أو المبالغة قد تؤدي إلى رفض طلبك بالكامل.
  • المحققون مدربون على كشف التناقضات.
 3. تجنب التناقضات
  • أي اختلاف بين ما تقوله في المقابلة وما كتبته في طلب اللجوء أو أقوالك السابقة قد يُستخدم ضدك.
  • إذا نسيت شيئًا، لا تخترع إجابة، قل بصدق "لا أتذكر بدقة".
 4. اطلب مترجمًا جيدًا
  • من حقك أن تحصل على مترجم بلُغتك الأم.
  • إذا شعرت أن الترجمة غير دقيقة، أبلغ فورًا الموظف.
 5. لا توقّع قبل القراءة
  • في نهاية المقابلة، ستُطلب منك مراجعة المحضر.
  • اقرأه بعناية، أو اطلب قراءته بصوت عالٍ من المترجم.
  • صحّح أي خطأ قبل التوقيع.
 6. استعن بمحامٍ أو مستشار لجوء قبل المقابلة
  • يساعدك المحامي أو مركز الاستشارة في تحليل قصتك وتحضيرك للأسئلة الحرجة.
  • توجد منظمات مجانية مثل: Pro Asyl، Caritas، Diakonie، Refugee Law Clinics.
مستندات يُفضل إحضارها يوم المقابلة
  • بطاقة الهوية أو جواز السفر (إن وُجد).
  • أي أدلة على الاضطهاد:
    • تقارير طبية، شهادات تهديد، صور مشاركات سياسية، رسائل، تسجيلات، أو أحكام قضائية.
  • شهادات دراسية أو مهنية.
  • أوراق السفر إن وُجدت (مثلاً بطاقة الطائرة أو تأشيرات عبور).
خلاصة

مقابلة اللجوء ليست مجرد إجراء إداري، بل هي اللحظة التي تقرر مصيرك بالكامل. استعد جيدًا، احكِ قصتك بصدق، ولا تستهِن بأي تفصيل. واذكر دائمًا: كل كلمة تقولها ستُدوَّن، وقد تكون الفارق بين القبول والرفض.

ـ يحرص فريق الكتاب والمحررين في الموقع  على تقديم معلومات دقيقة من خلال بحث مكثف واطلاع على عدة مصادر عند كتابة المقالات، ومع ذلك قد تظهر بعض الأخطاء أو ترد معلومات غير مؤكدة. لذلك، يُرجى اعتبار المعلومات الواردة في المقالات مرجعية أولية والرجوع دائماً إلى الجهات المختصة للحصول على المعلومات المؤكدة.


مشاركة: